The bottle storythis is a story about a world obsessed with stuff นี่เป็นเรื่องของโลกที่ถูกกดดันโดยข้าวของ 0:10 it’s a story about a system in crisis. มันเป็นเรื่องวิกฤตของระบบ 0:13 we’re trashing the planet เรากำลัง ทำลายโลกของเรา 0:14 we’re trashing each other เรากำลังทำลาย เพื่อนมนุษย์ 0:16 and we’re not even having fun นี่ไม่ใช่เรื่อล้อเล่น 0:19 the good thing, is that when we start to understand the system มองในแง่ดี เพราะเรากำลังจะเข้าใจระบบ 0:22 we can see lots of places to step in and turn these problems into solutions เราได้เห็นหลายๆที่กำลังริเริ่มเข้าร่วมแก้ปัญหา 0:27 [music] 0:34 one the problems with trying to use less stuff โดยริเริ่มที่ปัญหาการลดการใช้ข้าวของ 0:39 is that sometimes we feel like we really need it ซึ่งบางครั้งเราคิดว่าเราต้องการมัน 0:41 what if you live in a city like, say cleveland, and you want a glass of water ยกตัวอย่างเช่น ถ้าเราต้องอยู่ในเมืองใหญ่ และคุณต้องการน้ำซักแก้วหนึ่ง 0:44 are you going to take your chances and get it from the city tap? คุณเสี่ยงไหมที่จะดื่มน้ำจากก็อก 0:48 or should you reach for a bottle of water that comes from the pristine rainforests of หรือคุณจะคว้านำจากขวดที่มาจากน้ำพุจากป่าของน้ำดื่มยี่ห้อหนึ่ง 0:51 Fiji? หรือ จากน้ำสิงห์ 0:52 Well, Fiji brand water thought the answer to this question was obvious ถ้าคุรคิดว่าน้ำสิงห์/ช้าง 0:56 So they built a whole ad campaign around it คุณต้องคิดว่าบริษัทเหล่านี้ ทำโฆษณาให้มัน 0:58 it turned out to be one of the dumbest moves แต่มันเป็นการกระทำที่โง่ที่สุด 1:00 in advertising history ในประวัติศาสตร์การโฆษรา 1:01 the city of cleveland it like being the butt เมืองเหล่านี้ ทำตัวเหมือน ตัวตลก 1:04 of fiji jokes 1:05 so they did some tests and guess what? ดังนั้นได้มีการทำวิจัยและพบว่า ท่านทราบไหม? 1:07 These tests showed a glass of Fiji water is lower quality จากการทดสอน พบว่าน้ำเหล่านี้มีคุณภาพต่ำ 1:10 it loses taste tests against Cleveland tap รสชาติแย่กว่าน้ำก็อก 1:13 and costs thousands of times more แต่แพงกว่า พันเท่า 1:16 this story is typical of what happens when เรื่องที่จำเล่าต่อไปนี้ 1:19 you test bottled water against tap water จะบอกเล่าถึงการทดสอบนำจากขวดกับน้ำก็อก 1:20 is it cleaner? มันสะอาดกว่าไหม 1:21 sometimes, sometimes not บางที ใช่ บางที่ไม่ใช่ 1:23 in many ways bottled water is less regulated แต่พบว่า น้ำจากขวดไม่ได้มาตรฐาน 1:26 than tap กว่าน้ำก็อก 1:27 Is it tastier? รสชาติดีกว่าไหม 1:28 In taste tests across the country, people consistently ในการทดสอบรสชาต ชาวบ้านจะชอบ 1:31 choose tap over bottled water. น้ำจากก็อกมากกว่า 1:33 These bottled water companies say they’re just meeting consumer demand บริษัทที่ผลิตน้ำขวดเหล่านี้กล่าวว่าต้องการสนองตอบความต้องการของผู้ดื่ม 1:37 but who would demand a less sustainable แต่ใครต้องการซัพพลายที่ไม่ยั่งยืน 1:39 less tasty, way more expensive product ที่รสชาตแย่ แต่แพงกว่าหลายเท่า 1:42 especially one you can get almost free in your kitchen โดยเฉพาะ น้ำที่คุณหาได้จากห้องครัว 1:45 bottled water costs that two thousand times more than tap water น้ำดื่มแพงกว่า สองพันเท่า 1:49 Can you imagine paying 2000 times the price of anything else? คุณลองคิดดูว่า คุณจะยอมจ่ายอะไรที่แพงกว่า สองพันเท่า 1:52 how about a $10,000 sandwich? หากเป็นข้างแกงที่แพงจานละ 10000 1:54 yet people in the US by more than half a billion แต่ในอเมริกา ดี่มน้ำขวด 500 ล้าน แกลลอน 1:57 gallons of water every week ต่อสัปดาห์ 1:59 that is enough to circle the globe more than five times จำนวนนี้สามารพันรอบโลกได้ 5 รอบ 2:03 how did this come to be? แล้วมันจะเป็นยังไรหล่ะ 2:05 well it all goes back to how our materials economy works ลองคิดดุว่า กรรมวิธีของสิ่งเหล่านี้มาได้อย่างไร 2:08 and one of its key drivers which is known is manufactured demand และประการสำคัญ ที่ทราบกันดีก็คือ อุปสงค์อุตสาหกรรม 2:12 if companies want to keep growing ถ้าบริษัทหนึ่งต้องการการเติบโตทางธุรกิจ 2:14 they have to keep selling more and more stuff เขาต้องขายของให้ได้มากขึ้นทุกปี 2:16 in the 1970s giant soft drink companies ในปี 1970 บริษัทขายเครื่องดื่ม 2:19 got worried as they saw their growth projections เริ่มวิตกกังวลถึงยอดขายที่ถดถอย 2:21 starting to level off เริ่มโดยการลดคนงาน 2:22 there’s only so much soda that a person can drink คนจะดื่มนำโซดาได้มาท่าไร 2:24 Plus it wouldn’t be long before people began และมันจะไม่ยืนหยัดก่อนที่คนจะคิด 2:27 realizing that soda is not that healthy ว่าน้ำโวดาไม่ดีต่อสุขภาพ 2:29 and turned back to [gasp] drinking tap water. และหันมาดื่มน้ำธรรมดา 2:32 well the companies found their next big idea บริษัทนี้จึงมีความคิดอันชาญฉลาด 2:35 in a silly designer product that most people laughed off ในการออกแบบสินค้าที่คนจะติดตลก 2:38 as a passing yuppie fad …………… 2:39 “Water is free,” people said back then. น้ำ เป็นของฟรี 2:41 “what will they sell us next, air?” ต่อไปเขาจะขายอะไรต่อไปหรือ อากาศ 2:44 so how do you get people to buy this fringe product? ทำอย่างไร คนจะคิดถึงผลประโยชน์ทางอ้อม 2:47 Simple. You manufacture demand ง่าย นิดเดียว สร้าง อุปสงค์อุตสาหกรรม 2:50 How do you do that? แล้วจะทำอย่างไรล่ะ 2:51 Well, imagine you’re in charge of the bottled water สมมุติว่า คุณรับผิดชอบต่อยอดขายน้ำขวด 2:54 Company บริษัทรึ 2:55 Since people aren’t lining up to trade their hard-earned money ผู้บริโภคไม่ได้เข้าแถวในการขายสิ่งที่หามายากด้วยเงิน 2:57 for you unnecessary product สำหรับสินค้าที่ไม่จำเป็น 2:59 you make them feel scared and insecure if they don’t have it ท่านจะรู้สึกกลัวและไม่ปลอดภัยถ้าจะไม่ซื้อมัน 3:02 and that’s exactly what the bottled water industry did ที่คือสิ่งเดียวกันที่บริษัทเหล่านี้ทำ 3:05 one of their first marketing tactics was to สิ่งแรกคือกลวิธีทางการตลาด 3:08 scare people about tap water คือให้คนกลัวที่จะดื่มน้ำจากก็อก 3:09 with ads like Fiji’s Cleveland campaign. และก็เริมโฆษณา นำดื่มชนิดไหม่นี้ 3:12 “”When were done,” one top water exec said, และแล้ว ผู้บริการก็กล่าวว่า เสร็จเรา 3:15 “tap water will be relegated to showers and washing dishes.” น้ำก๊อกจะใช้สำหรับอาบน้ำ และล้างชามเท่านั้น 3:19 Next, you hide the reality of your product behind ต่อไป เขาจะซ่อนความจริงของสินค้าของเขาไว้ข้างหลัง 3:22 images of pure fantasy ใส่ความคิดว่า มันบริสุทธิ์เสียเหลือเกิน 3:24 Have you ever noticed how bottled water tries to seduce us คุณเคยคิดไหมว่า น้ำขวดมันโกหกเรา 3:27 with pictures of mountains streams and pristine nature? ด้วยรูปภาพว่ามาจากภูเขา และบริสุทธิ์และดั้งเดิม 3:30 But guess where a third of all bottled water in the U.S. actually 1 / 3 ของน้ำเหล่านี้มาจากไหน comes from? 3:34 The tap! มาจากก็อกนำของเรานี่แหละ 3:36 Pepsi’s Aquafina and Coke’s Dasani เปปซี และ โคก 3:38 are two of the many brands that are really filtered tap water คือ2 บริษัท ที่มาจากการกรองน้ำก็อก 3:41 But the pristine nature lie goes much deeper. แต่ ธรรมชาติดั้งเดิมเหมือน จะโกหกมากกว่าอีก 3:44 In a recent full page ad, Nestlé said: ในศื่อโฆษณาเต็มหน้าของ เนสเล่ กล่าวว่า 3:47 “Bottled water is the most environmentally น้ำขวดเป็นการแสดงความรับผิดชอบต่อรักษาสิ่งแวดล้อม 3:50 responsible consumer product in the world.” ที่สุดในบรรดา สินค้าบริโภคทั้งหลาย 3:52 What?! อะไรกันนี่ 3:53 They are trashing the environment all along the product’s life cycle. เขาทำลายสิ่งแวดล้อมตลอดอายุของสินค้า 3:56 Exactly how is that environmentally responsible? แล้วรับผิดชอบต่อสังคมอย่างไรล่ะ 4:00 The problems start here with extraction and production ปัญหาเริ่มที่ การสกัด และการผลิต 4:03 where oil is used to make water bottles จากสินค้าที่เหลือจากการผลิตน้ำมัน มาทำขวด 4:05 Each year, making the plastic water bottles ทุกๆปี ผลิตขวดพลาสติกเท่าไร 4:08 used in the U.S. takes enough oil and energy ใช้พลังงานน้ำมันและพลังงานไปเท่าไร 4:11 to fuel a million cars. ไปเติมรถยนต์ 4:13 All that energy spent to make the bottle การใช้พลังงานในการผลิตขวดน้ำ 4:15 even more to ship it around the planet แล้วยังขนส่งไปรอบโลก 4:18 and then we drink it in about 2 minutes? แล้วพวกเราก็ดื่มหมดภายใน 2 นาที 4:22 That brings us to the big problem at the other end of the life cycle แล้วอะไร ยิ่งเป็นปัญหา ในตอนท้าย 4:26 Disposal. What happens to all these bottles when we’re done? ก็ขวดที่นำมาทิ้งอย่างไร ล่ะ 4:29 Eighty percent end up in landfills, 80 เปอร์เซ็นต์ นำไปถมที่ 4:32 where they will sit for thousands of years, ที่มันจะคงอยู่ถึง พันปี ว่าจะย่อยสลาย 4:34 or in incinerators, where they are burned, releasing หรือว่ามันถูกนำไปเผา ยิ่งแล้วใหญ่ 4:37 toxic pollution. ปัญหามลอากาศเป็นพิษกลับมาหาตัวเรา 4:38 The rest gets collected for recycling. 20 % ที่เหลือนำกลัมมาใช้ใหม่ 4:40 I was curious about where the plastic bottles ดืฉันสงสัยเหลือเกิน ที่ที่ขวดพลาสติกเหล่านี้ 4:43 that I put in recycling bins go. ในถังrecycle จะไปไหนต่อ 4:44 I found out that shiploads were being sent ฉันพบว่าถูกขนส่งไปยัง 4:47 to India. ประเทศอินเดีย 4:48 So, I went there. ฉันก็เลยตามไปดู 4:49 I’ll never forget riding over a hill outside Madras ฉันไม่เคยลืมการนั่งรถบนดอยของ เมืองมาสราส 4:52 where I came face to face with a mountain ที่ไปพบภูเขา 4:54 of plastic bottles from California. ขวดพลาสติกจากคาลิฟอร์เนีย ฮา ฮา ฮา 4:56 Real recycling would turn these bottles การนำกลับมาใช้ใหม่จะทำให้ขวดเหล่านี้ 4:58 back into bottles. กลับเขามาในขวดอีก 4:59 But that wasn’t what was happening here. แต่มันไม่ใช่สิ่งที่เกิดที่นั่น 5:03 Instead these bottles were slated to be downcycled, แต่มันทำให้ 5:06 which means turning them into lower quality ซึ่งหมายความว่าทำคุณภาพให้เลวลงกว่าเดิม 5:08 products that would just be chucked later. สินค้าก็จะถูกปล่อยให้ล้าสมัย. 5:10 The parts that couldn’t be downcycled were thrown away there ที่เหลือจากการผลิต ก็จะถูกทิ้งไป 5:13 shipped all the way to India just to be dumped in ขยะที่ไปแปรสภาพถึงอินเดียก็จะถูกทิ้ง someone else’s backyard. ในหลังบ้านของคนอื่นต่อไป 5:18 If bottled water companies want to use mountains ถ้าบริษัท นำดื่มใช้ ตราสินค้าของตนในภูเขา 5:20 on their labels, 5:21 it’d be more accurate to show one of these มันก็จะถูกต้องถ้าการระบุว่าเป็นภูเขาขวดพลาสติก 5:23 mountains of plastic waste. 5:25 Scaring us, seducing us, and misleading us แต่มันน่าตกใจ หลอดลวง และทำให้เข้าใจผิด 5:28 – these strategies are all core parts of manufacturing demand วิธีการนี้เป็นกลยุทธของการสร้างอุปสงค์ 5:33 Once they’ve manufactured all this demand, เมื่อเขาสนองตอบต่ออุปสงค์นี้ 5:35 creating a new multibillion dollar market, จะสามารถสร้างตลาดหลายพันล้าน 5:38 they defend it by beating out the competition. และเขาก็จะกำจักศัตรูออกจากการแข่งขัน 5:40 But in this case, แต่ในกรณีนี้ 5:42 the competition is our basic human right to การแข่งขันเป็นด่านแรกของสิทธิมนุษยชน 5:45 clean, safe drinking water. ที่จะได้บริโภค น้ำดื่มสะอาด 5:47 Pepsi’s Vice Chairman publicly said, รองประธานฝ่ายประชาสัมพันธ์เปบซี่กล่าวว่า 5:49 “The biggest enemy is tap water!” ศัตรูตัวสำคัญคือน้ำก็อก 5:52 They want us to think it’s dirty and bottled เขาทำให้เราคิดว่าน้ำก๊อกสกปรก และ 5:54 water is the best alternative. น้ำขวดคือทางเลือก 5:56 In many places, public water is polluted ในหลายหลายที่ น้ำก็อกปนเปื้อน 5:59 thanks to polluting industries like ต้องขอบคุณอุตสาหกรรมปนเปื้อน 6:01 the plastic bottle industry! เช่น อุตสาหกรรมขวดพลาสติก 6:02 And these bottled water guys are all too happy และบรรดาพนักงานเหล่านี้จะมีความสุข 6:05 to offer their expensive solutions ที่จะเสนอทางเลือกที่แสนแพง 6:07 which keep us hooked on their products. และทำให้เราผูกติดกับสินค้าเหล่านี้ 6:09 It’s time we took back the tap. ถึงเวลาแล้วที่เราจะกลับไปหาน้ำก็อก 6:14 That starts with making a personal commitment โดยพยายามที่จะทำคำมั่นส่วนตัว 6:14 to not buy or drink bottled water unless the water ที่จะไม่ซื้อน้ำบรรจุขวด จนกว่า 6:17 in your community is truly unhealthy. น้ำก็อกในประเทศจะไม่ถูกสุขอนามัย 6:19 Yes, it takes a bit of foresight to grab a ถูกต้อง มันจะถูกมองว่า การที่จะกำจัดทิ้งขวดที่ใช้แล้ว 6:21 reusable bottle on the way out, but I think we can handle it แต่เราคิดว่า เราสามารถจัดการกับมันได้ 6:24 Then take the next step ต่อจากนั้น ขั้นต่อไป 6:26 join a campaign that’s working for real solutions. คือ รณรงค์ ให้การทำงานเป็นการแก้ปัญหาอย่างแท้จริง 6:29 Like demanding investment in clean tap water for all เช่น เรียกร้องให้มีการลงทุนในการทำน้ำก็อกให้สะอาดและดื่มได้ 6:33 In the US, tap water is underfunded by $24 billion ในสหรัฐ น้ำก๊อก ได้รับการสนับสนุนน้อยว่าที่จะเป็น 24 ล้าน 6:37 partly because people believe drinking water อาจเป็นเพราะคนเชื่อว่าน้ำสะอาดต้องมาจากขวดเท่านั้น 6:40 only comes from a bottle! ต้องมาจากขวดเท่านั้น 6:41 Around the world, a billion people don’t ทั่วโลก คนหลายล้าน ไม่สามารถเข้าถึง น้ำสะอาด 6:43 have access to clean water right now. ไม่สามารถเข้าถึง น้ำสะอาด 6:45 Yet cities all over are spending millions of dollars to deal with all แต่ในหลายเมือง ใช้จ่ายหลายล้านเหรียญ เพื่อจะจัดการกับขวดพลาสติกที่ต้องที้งไป 6:49 the plastic bottles we throw out. ขวดพลาสติกที่ต้องที้งไป 6:51 What if that money were spent improving our water systems ถ้านำเงินเหล่านี้ไปปรับปรุงระบบน้ำ 6:54 or better yet, preventing pollution to begin with? ให้ดีขึ้น โดยเริ่มจากป้องกันมลพิษ 6:56 There are many more things we can do to solve this problem. มีหลายวิธีที่เราสามาถแก้ปัญหา 7:00 Lobby your city officials to bring back drinking fountains พยายามโน้มน้าวเจ้าหน้าที่ให้นำกลับมาน้ำพุสำหรับดื่ม 7:03 Work to ban the purchase of bottled water รณรงค์ให้หยุดซื้อน้ำบรรจุขวด 7:05 by your school, organization or entire city โดยให้โรงเรียน องค์กร หรือ ทั่วเมือง 7:08 This is a huge opportunity for millions of people to wake up นี่เป็นโอกาสที่คนเป็นล้านจะตื่นตัว 7:12 and protect our wallets, และปกป้องกระเป๋าเงินของเรา 7:13 our health สุขภาพ 7:14 and the planet. ปกป้องโลก 7:15 The good news is: it’s already started. สิ่งที่ดี ที่มีการริเริ่มที่ดี 7:17 Bottled water sales have begun to drop while business is booming วงการน้ำดื่มกำลังถดถอย ในขณะที่ ธุรกิจทำขวดน้ำที่เติมใหม่ได้กำลังเติบโต 7:21 for safe refillable water bottles. Yay! ธุรกิจรับคืนขวดกำลังเติบโต ไชโย 7:24 Restaurants are proudly serving “tap” ร้านอาหารหลายแห่งภูมิใจที่จะเสริฟน้ำก็อก 7:26 and people are choosing to pocket the hundred of thousands และประชาชนกำลังเลือกที่จะประหยัด 7:29 of dollars they would otherwise be wasting เงินดีกว่าที่จะเสียเงิน 7:30 on bottled water กับน้ำบรรจุขวด 7:32 Carrying bottled water is on its way to being การถือขวดน้ำไปด้วยถือเป็นพฤติกรรมที่ฉลาด เหมือนการสูบบุหรี่ขณะมีท้อง 7:34 as cool as smoking while pregnant. เหมือนการสูบบุหรี่ขณะมีท้อง 7:36 We know better now. เดี๋ยวนี้เราตื่นตัวแล้ว 7:38 The bottled water industry is getting worried ธุรกิจน้ำดื่มกำลังวิตกกังวล 7:40 because the jig is up. เพราะการก้วกระโดด 7:42 We are not buying into their เราจะไม่ส่งเสริมการซื้อ 7:43 manufactured demand anymore. เพื่อสร้างอุปสงค์อีกต่อไป 7:45 We will choose our own demands, เราจะเลือกอุปสงค์ของเราเอง 7:46 thank you very much, and we’re demanding clean, safe water for all ขอบคุณมาก |
More bottled water news from Canada: http://www.sciencedaily.com/releases/2010/05/100525140954.htm