The bottle story
this is a story about a world obsessed with stuff
นี่เป็นเรื่องของโลกที่ถูกกดดันโดยข้าวของ
0:10
it’s a story about a system in crisis.
มันเป็นเรื่องวิกฤตของระบบ
0:13
we’re trashing the planet
เรากำลัง ทำลายโลกของเรา
0:14
we’re trashing each other
เรากำลังทำลาย เพื่อนมนุษย์
0:16
and we’re not even having fun
นี่ไม่ใช่เรื่อล้อเล่น
0:19
the good thing, is that when we start to understand the system
มองในแง่ดี เพราะเรากำลังจะเข้าใจระบบ
0:22
we can see lots of places to step in and turn these problems into solutions
เราได้เห็นหลายๆที่กำลังริเริ่มเข้าร่วมแก้ปัญหา
0:27
[music]
0:34
one the problems with trying to use less stuff
โดยริเริ่มที่ปัญหาการลดการใช้ข้าวของ
0:39
is that sometimes we feel like we really need it
ซึ่งบางครั้งเราคิดว่าเราต้องการมัน
0:41
what if you live in a city like, say cleveland, and you want a glass of water
ยกตัวอย่างเช่น ถ้าเราต้องอยู่ในเมืองใหญ่ และคุณต้องการน้ำซักแก้วหนึ่ง
0:44
are you going to take your chances and get it from the city tap?
คุณเสี่ยงไหมที่จะดื่มน้ำจากก็อก
0:48
or should you reach for a bottle of water that comes from the pristine rainforests of
หรือคุณจะคว้านำจากขวดที่มาจากน้ำพุจากป่าของน้ำดื่มยี่ห้อหนึ่ง
0:51
Fiji? หรือ จากน้ำสิงห์
0:52
Well, Fiji brand water thought the answer to this question was obvious
ถ้าคุรคิดว่าน้ำสิงห์/ช้าง
0:56
So they built a whole ad campaign around it
คุณต้องคิดว่าบริษัทเหล่านี้ ทำโฆษณาให้มัน
0:58
it turned out to be one of the dumbest moves
แต่มันเป็นการกระทำที่โง่ที่สุด
1:00
in advertising history
ในประวัติศาสตร์การโฆษรา
1:01
the city of cleveland it like being the butt
เมืองเหล่านี้ ทำตัวเหมือน ตัวตลก
1:04
of fiji jokes
1:05
so they did some tests and guess what?
ดังนั้นได้มีการทำวิจัยและพบว่า ท่านทราบไหม?
1:07
These tests showed a glass of Fiji water is lower quality
จากการทดสอน พบว่าน้ำเหล่านี้มีคุณภาพต่ำ
1:10
it loses taste tests against Cleveland tap
รสชาติแย่กว่าน้ำก็อก
1:13
and costs thousands of times more
แต่แพงกว่า พันเท่า
1:16
this story is typical of what happens when
เรื่องที่จำเล่าต่อไปนี้
1:19
you test bottled water against tap water
จะบอกเล่าถึงการทดสอบนำจากขวดกับน้ำก็อก
1:20
is it cleaner?
มันสะอาดกว่าไหม
1:21
sometimes, sometimes not
บางที ใช่ บางที่ไม่ใช่
1:23
in many ways bottled water is less regulated
แต่พบว่า น้ำจากขวดไม่ได้มาตรฐาน
1:26
than tap
กว่าน้ำก็อก
1:27
Is it tastier?
รสชาติดีกว่าไหม
1:28
In taste tests across the country, people consistently
ในการทดสอบรสชาต ชาวบ้านจะชอบ
1:31
choose tap over bottled water.
น้ำจากก็อกมากกว่า
1:33
These bottled water companies say they’re just meeting consumer demand
บริษัทที่ผลิตน้ำขวดเหล่านี้กล่าวว่าต้องการสนองตอบความต้องการของผู้ดื่ม
1:37
but who would demand a less sustainable
แต่ใครต้องการซัพพลายที่ไม่ยั่งยืน
1:39
less tasty, way more expensive product
ที่รสชาตแย่ แต่แพงกว่าหลายเท่า
1:42
especially one you can get almost free in your kitchen
โดยเฉพาะ น้ำที่คุณหาได้จากห้องครัว
1:45
bottled water costs that two thousand times more than tap water
น้ำดื่มแพงกว่า สองพันเท่า
1:49
Can you imagine paying 2000 times the price of anything else?
คุณลองคิดดูว่า คุณจะยอมจ่ายอะไรที่แพงกว่า สองพันเท่า
1:52
how about a $10,000 sandwich?
หากเป็นข้างแกงที่แพงจานละ 10000
1:54
yet people in the US by more than half a billion
แต่ในอเมริกา ดี่มน้ำขวด 500 ล้าน แกลลอน
1:57
gallons of water every week
ต่อสัปดาห์
1:59
that is enough to circle the globe more than five times
จำนวนนี้สามารพันรอบโลกได้ 5 รอบ
2:03
how did this come to be?
แล้วมันจะเป็นยังไรหล่ะ
2:05
well it all goes back to how our materials economy works
ลองคิดดุว่า กรรมวิธีของสิ่งเหล่านี้มาได้อย่างไร
2:08
and one of its key drivers which is known is manufactured demand
และประการสำคัญ ที่ทราบกันดีก็คือ อุปสงค์อุตสาหกรรม
2:12
if companies want to keep growing
ถ้าบริษัทหนึ่งต้องการการเติบโตทางธุรกิจ
2:14
they have to keep selling more and more stuff
เขาต้องขายของให้ได้มากขึ้นทุกปี
2:16
in the 1970s giant soft drink companies
ในปี 1970 บริษัทขายเครื่องดื่ม
2:19
got worried as they saw their growth projections
เริ่มวิตกกังวลถึงยอดขายที่ถดถอย
2:21
starting to level off
เริ่มโดยการลดคนงาน
2:22
there’s only so much soda that a person can drink
คนจะดื่มนำโซดาได้มาท่าไร
2:24
Plus it wouldn’t be long before people began
และมันจะไม่ยืนหยัดก่อนที่คนจะคิด
2:27
realizing that soda is not that healthy
ว่าน้ำโวดาไม่ดีต่อสุขภาพ
2:29
and turned back to [gasp] drinking tap water.
และหันมาดื่มน้ำธรรมดา
2:32
well the companies found their next big idea
บริษัทนี้จึงมีความคิดอันชาญฉลาด
2:35
in a silly designer product that most people laughed off
ในการออกแบบสินค้าที่คนจะติดตลก
2:38
as a passing yuppie fad
……………
2:39
“Water is free,” people said back then.
น้ำ เป็นของฟรี
2:41
“what will they sell us next, air?”
ต่อไปเขาจะขายอะไรต่อไปหรือ อากาศ
2:44
so how do you get people to buy this fringe product?
ทำอย่างไร คนจะคิดถึงผลประโยชน์ทางอ้อม
2:47
Simple. You manufacture demand
ง่าย นิดเดียว สร้าง อุปสงค์อุตสาหกรรม
2:50
How do you do that?
แล้วจะทำอย่างไรล่ะ
2:51
Well, imagine you’re in charge of the bottled water
สมมุติว่า คุณรับผิดชอบต่อยอดขายน้ำขวด
2:54
Company
บริษัทรึ
2:55
Since people aren’t lining up to trade their hard-earned money
ผู้บริโภคไม่ได้เข้าแถวในการขายสิ่งที่หามายากด้วยเงิน
2:57
for you unnecessary product
สำหรับสินค้าที่ไม่จำเป็น
2:59
you make them feel scared and insecure if they don’t have it
ท่านจะรู้สึกกลัวและไม่ปลอดภัยถ้าจะไม่ซื้อมัน
3:02
and that’s exactly what the bottled water industry did
ที่คือสิ่งเดียวกันที่บริษัทเหล่านี้ทำ
3:05
one of their first marketing tactics was to
สิ่งแรกคือกลวิธีทางการตลาด
3:08
scare people about tap water
คือให้คนกลัวที่จะดื่มน้ำจากก็อก
3:09
with ads like Fiji’s Cleveland campaign.
และก็เริมโฆษณา นำดื่มชนิดไหม่นี้
3:12
“”When were done,” one top water exec said,
และแล้ว ผู้บริการก็กล่าวว่า เสร็จเรา
3:15
“tap water will be relegated to showers and washing dishes.”
น้ำก๊อกจะใช้สำหรับอาบน้ำ และล้างชามเท่านั้น
3:19
Next, you hide the reality of your product behind
ต่อไป เขาจะซ่อนความจริงของสินค้าของเขาไว้ข้างหลัง
3:22
images of pure fantasy
ใส่ความคิดว่า มันบริสุทธิ์เสียเหลือเกิน
3:24
Have you ever noticed how bottled water tries to seduce us
คุณเคยคิดไหมว่า น้ำขวดมันโกหกเรา
3:27
with pictures of mountains streams and pristine nature?
ด้วยรูปภาพว่ามาจากภูเขา และบริสุทธิ์และดั้งเดิม
3:30
But guess where a third of all bottled water in the U.S. actually
1 / 3 ของน้ำเหล่านี้มาจากไหน
comes from?
3:34
The tap!
มาจากก็อกนำของเรานี่แหละ
3:36
Pepsi’s Aquafina and Coke’s Dasani
เปปซี และ โคก
3:38
are two of the many brands that are really filtered tap water
คือ2 บริษัท ที่มาจากการกรองน้ำก็อก
3:41
But the pristine nature lie goes much deeper.
แต่ ธรรมชาติดั้งเดิมเหมือน จะโกหกมากกว่าอีก
3:44
In a recent full page ad, Nestlé said:
ในศื่อโฆษณาเต็มหน้าของ เนสเล่ กล่าวว่า
3:47
“Bottled water is the most environmentally
น้ำขวดเป็นการแสดงความรับผิดชอบต่อรักษาสิ่งแวดล้อม
3:50
responsible consumer product in the world.”
ที่สุดในบรรดา สินค้าบริโภคทั้งหลาย
3:52
What?!
อะไรกันนี่
3:53
They are trashing the environment all along the product’s life cycle.
เขาทำลายสิ่งแวดล้อมตลอดอายุของสินค้า
3:56
Exactly how is that environmentally responsible?
แล้วรับผิดชอบต่อสังคมอย่างไรล่ะ
4:00
The problems start here with extraction and production
ปัญหาเริ่มที่ การสกัด และการผลิต
4:03
where oil is used to make water bottles
จากสินค้าที่เหลือจากการผลิตน้ำมัน มาทำขวด
4:05
Each year, making the plastic water bottles
ทุกๆปี ผลิตขวดพลาสติกเท่าไร
4:08
used in the U.S. takes enough oil and energy
ใช้พลังงานน้ำมันและพลังงานไปเท่าไร
4:11
to fuel a million cars.
ไปเติมรถยนต์
4:13
All that energy spent to make the bottle
การใช้พลังงานในการผลิตขวดน้ำ
4:15
even more to ship it around the planet
แล้วยังขนส่งไปรอบโลก
4:18
and then we drink it in about 2 minutes?
แล้วพวกเราก็ดื่มหมดภายใน 2 นาที
4:22
That brings us to the big problem at the other end of the life cycle
แล้วอะไร ยิ่งเป็นปัญหา ในตอนท้าย
4:26
Disposal. What happens to all these bottles when we’re done?
ก็ขวดที่นำมาทิ้งอย่างไร ล่ะ
4:29
Eighty percent end up in landfills,
80 เปอร์เซ็นต์ นำไปถมที่
4:32
where they will sit for thousands of years,
ที่มันจะคงอยู่ถึง พันปี ว่าจะย่อยสลาย
4:34
or in incinerators, where they are burned, releasing
หรือว่ามันถูกนำไปเผา ยิ่งแล้วใหญ่
4:37
toxic pollution.
ปัญหามลอากาศเป็นพิษกลับมาหาตัวเรา
4:38
The rest gets collected for recycling.
20 % ที่เหลือนำกลัมมาใช้ใหม่
4:40
I was curious about where the plastic bottles
ดืฉันสงสัยเหลือเกิน ที่ที่ขวดพลาสติกเหล่านี้
4:43
that I put in recycling bins go.
ในถังrecycle จะไปไหนต่อ
4:44
I found out that shiploads were being sent
ฉันพบว่าถูกขนส่งไปยัง
4:47
to India.
ประเทศอินเดีย
4:48
So, I went there.
ฉันก็เลยตามไปดู
4:49
I’ll never forget riding over a hill outside Madras
ฉันไม่เคยลืมการนั่งรถบนดอยของ เมืองมาสราส
4:52
where I came face to face with a mountain
ที่ไปพบภูเขา
4:54
of plastic bottles from California.
ขวดพลาสติกจากคาลิฟอร์เนีย ฮา ฮา ฮา
4:56
Real recycling would turn these bottles
การนำกลับมาใช้ใหม่จะทำให้ขวดเหล่านี้
4:58
back into bottles.
กลับเขามาในขวดอีก
4:59
But that wasn’t what was happening here.
แต่มันไม่ใช่สิ่งที่เกิดที่นั่น
5:03
Instead these bottles were slated to be downcycled,
แต่มันทำให้
5:06
which means turning them into lower quality
ซึ่งหมายความว่าทำคุณภาพให้เลวลงกว่าเดิม
5:08
products that would just be chucked later.
สินค้าก็จะถูกปล่อยให้ล้าสมัย.
5:10
The parts that couldn’t be downcycled were thrown away there
ที่เหลือจากการผลิต ก็จะถูกทิ้งไป
5:13
shipped all the way to India just to be dumped in
ขยะที่ไปแปรสภาพถึงอินเดียก็จะถูกทิ้ง
someone else’s backyard.
ในหลังบ้านของคนอื่นต่อไป
5:18
If bottled water companies want to use mountains
ถ้าบริษัท นำดื่มใช้ ตราสินค้าของตนในภูเขา
5:20
on their labels,
5:21
it’d be more accurate to show one of these
มันก็จะถูกต้องถ้าการระบุว่าเป็นภูเขาขวดพลาสติก
5:23
mountains of plastic waste.
5:25
Scaring us, seducing us, and misleading us
แต่มันน่าตกใจ หลอดลวง และทำให้เข้าใจผิด
5:28
– these strategies are all core parts of manufacturing demand
วิธีการนี้เป็นกลยุทธของการสร้างอุปสงค์
5:33
Once they’ve manufactured all this demand,
เมื่อเขาสนองตอบต่ออุปสงค์นี้
5:35
creating a new multibillion dollar market,
จะสามารถสร้างตลาดหลายพันล้าน
5:38
they defend it by beating out the competition.
และเขาก็จะกำจักศัตรูออกจากการแข่งขัน
5:40
But in this case,
แต่ในกรณีนี้
5:42
the competition is our basic human right to
การแข่งขันเป็นด่านแรกของสิทธิมนุษยชน
5:45
clean, safe drinking water.
ที่จะได้บริโภค น้ำดื่มสะอาด
5:47
Pepsi’s Vice Chairman publicly said,
รองประธานฝ่ายประชาสัมพันธ์เปบซี่กล่าวว่า
5:49
“The biggest enemy is tap water!”
ศัตรูตัวสำคัญคือน้ำก็อก
5:52
They want us to think it’s dirty and bottled
เขาทำให้เราคิดว่าน้ำก๊อกสกปรก และ
5:54
water is the best alternative.
น้ำขวดคือทางเลือก
5:56
In many places, public water is polluted
ในหลายหลายที่ น้ำก็อกปนเปื้อน
5:59
thanks to polluting industries like
ต้องขอบคุณอุตสาหกรรมปนเปื้อน
6:01
the plastic bottle industry!
เช่น อุตสาหกรรมขวดพลาสติก
6:02
And these bottled water guys are all too happy
และบรรดาพนักงานเหล่านี้จะมีความสุข
6:05
to offer their expensive solutions
ที่จะเสนอทางเลือกที่แสนแพง
6:07
which keep us hooked on their products.
และทำให้เราผูกติดกับสินค้าเหล่านี้
6:09
It’s time we took back the tap.
ถึงเวลาแล้วที่เราจะกลับไปหาน้ำก็อก
6:14
That starts with making a personal commitment
โดยพยายามที่จะทำคำมั่นส่วนตัว
6:14
to not buy or drink bottled water unless the water
ที่จะไม่ซื้อน้ำบรรจุขวด จนกว่า
6:17
in your community is truly unhealthy.
น้ำก็อกในประเทศจะไม่ถูกสุขอนามัย
6:19
Yes, it takes a bit of foresight to grab a
ถูกต้อง มันจะถูกมองว่า การที่จะกำจัดทิ้งขวดที่ใช้แล้ว
6:21
reusable bottle on the way out, but I think we can handle it
แต่เราคิดว่า เราสามารถจัดการกับมันได้
6:24
Then take the next step
ต่อจากนั้น ขั้นต่อไป
6:26
join a campaign that’s working for real solutions.
คือ รณรงค์ ให้การทำงานเป็นการแก้ปัญหาอย่างแท้จริง
6:29
Like demanding investment in clean tap water for all
เช่น เรียกร้องให้มีการลงทุนในการทำน้ำก็อกให้สะอาดและดื่มได้
6:33
In the US, tap water is underfunded by $24 billion
ในสหรัฐ น้ำก๊อก ได้รับการสนับสนุนน้อยว่าที่จะเป็น 24 ล้าน
6:37
partly because people believe drinking water
อาจเป็นเพราะคนเชื่อว่าน้ำสะอาดต้องมาจากขวดเท่านั้น
6:40
only comes from a bottle!
ต้องมาจากขวดเท่านั้น
6:41
Around the world, a billion people don’t
ทั่วโลก คนหลายล้าน ไม่สามารถเข้าถึง น้ำสะอาด
6:43
have access to clean water right now.
ไม่สามารถเข้าถึง น้ำสะอาด
6:45
Yet cities all over are spending millions of dollars to deal with all
แต่ในหลายเมือง ใช้จ่ายหลายล้านเหรียญ เพื่อจะจัดการกับขวดพลาสติกที่ต้องที้งไป
6:49
the plastic bottles we throw out.
ขวดพลาสติกที่ต้องที้งไป
6:51
What if that money were spent improving our water systems
ถ้านำเงินเหล่านี้ไปปรับปรุงระบบน้ำ
6:54
or better yet, preventing pollution to begin with?
ให้ดีขึ้น โดยเริ่มจากป้องกันมลพิษ
6:56
There are many more things we can do to solve this problem.
มีหลายวิธีที่เราสามาถแก้ปัญหา
7:00
Lobby your city officials to bring back drinking fountains
พยายามโน้มน้าวเจ้าหน้าที่ให้นำกลับมาน้ำพุสำหรับดื่ม
7:03
Work to ban the purchase of bottled water
รณรงค์ให้หยุดซื้อน้ำบรรจุขวด
7:05
by your school, organization or entire city
โดยให้โรงเรียน องค์กร หรือ ทั่วเมือง
7:08
This is a huge opportunity for millions of people to wake up
นี่เป็นโอกาสที่คนเป็นล้านจะตื่นตัว
7:12
and protect our wallets,
และปกป้องกระเป๋าเงินของเรา
7:13
our health
สุขภาพ
7:14
and the planet.
ปกป้องโลก
7:15
The good news is: it’s already started.
สิ่งที่ดี ที่มีการริเริ่มที่ดี
7:17
Bottled water sales have begun to drop while business is booming
วงการน้ำดื่มกำลังถดถอย ในขณะที่ ธุรกิจทำขวดน้ำที่เติมใหม่ได้กำลังเติบโต
7:21
for safe refillable water bottles. Yay!
ธุรกิจรับคืนขวดกำลังเติบโต ไชโย
7:24
Restaurants are proudly serving “tap”
ร้านอาหารหลายแห่งภูมิใจที่จะเสริฟน้ำก็อก
7:26
and people are choosing to pocket the hundred of thousands
และประชาชนกำลังเลือกที่จะประหยัด
7:29
of dollars they would otherwise be wasting
เงินดีกว่าที่จะเสียเงิน
7:30
on bottled water
กับน้ำบรรจุขวด
7:32
Carrying bottled water is on its way to being
การถือขวดน้ำไปด้วยถือเป็นพฤติกรรมที่ฉลาด เหมือนการสูบบุหรี่ขณะมีท้อง
7:34
as cool as smoking while pregnant.
เหมือนการสูบบุหรี่ขณะมีท้อง
7:36
We know better now.
เดี๋ยวนี้เราตื่นตัวแล้ว
7:38
The bottled water industry is getting worried
ธุรกิจน้ำดื่มกำลังวิตกกังวล
7:40
because the jig is up.
เพราะการก้วกระโดด
7:42
We are not buying into their
เราจะไม่ส่งเสริมการซื้อ
7:43
manufactured demand anymore.
เพื่อสร้างอุปสงค์อีกต่อไป
7:45
We will choose our own demands,
เราจะเลือกอุปสงค์ของเราเอง
7:46
thank you very much, and we’re demanding clean, safe water for all
ขอบคุณมาก |
Recent Comments