Solidarity March for Japan – Tapae Gate 7.00 am Sunday

Solidarity March for Japan – Chiang Mai  Tapae Gate 7.00 am Sunday 20 March 2011 – Walk & bike to US & Japan Consulates.

เชิญชวนชาวเชียงใหม่ ..”ลดการใช้น้ำมัน ปั่นรถถีบ”…”สองขาปั่น สองล้อหมุน..เพื่อให้กำลังใจผู้ปีสบภัย เจแปนสึนามิ วันอาทิตย์ที่ 20 มีนาคมนี้ พบกันที่ ข่วงประตูท่าแพ เวลา 7:00น. ลงชื่อ เขียนข้อความแสดงความรรู้สึกและให้กำลังใจผู้ประสบภัย & ฟังบรรยายเส้นทาง เวลา 7:30 น. เริ่มตั้งขบวนจักรยาน… 9:00น.ขบวนจักรยานเดินทางถึงสถานกงสุลญี่ปุ่น ประจำจังหวัดเชียงใหม่(Business Park) ตัวแทนฯมอบดอกไม้ และมอบจดหมายแสดงความเสียใจและกล่าวให้กำลังใจแด่ชาวญี่ปุ่นที่ประสบภัยฯ

Dear Chiang Mai Friends

I wish you well for your Solidarity march this Sunday but as I am in Viet Nam I regret I cannot join you.

I suggest the terrible tragedy still unfolding in Japan will prompt the Japanese people to seriously consider the defects in their society which have made the consequenses of predictable natural event so very dire. It should also be a lesson to the rest of the World on how not to develop. The challenge for all countries will then be how we can restructure our societies to lessen the likelyhood of more simlar disasters.

I remember in the 1970′s meeting Japanese activists visiting Australia when the office of FoE (Friends of the Earth) was in a tiny house in Melbourne’s inner suburb of Carlton. They brought with them pictures of the horrors of Mercury & Cadmium poisoning from Mimimata in Japan and together we campaigned to prevent the mining of Australian Uranium for export. Then we predicted the nuclear disaster which we are now living through.

I also recall some years ago a radio program which described the Tokyo region, with its megapolis covering a huge area as the first place on Earth likely to undergo catastrophic collapse. The next great quake in the Tokyo region has the potential to be far more destructive in terms of life and property than what we witness now. Far worse than the Atom bombs of Hiroshima and Nagasaki.

So why has Japan found it self in this situation? There appear to be two reasons.

Firstly the population has grown far greater than the fragile environment can safely support. When natural disaters strike they need not be human calamaties if people occupy sturdy homes and work places far from land which will sweep them away in landslides and out of flood zones. But building communities to accomodate large populations in such a manner requires massive amounts of energy hungry steel and concrete.

This leads to the second factor. Japan is a high energy use society which uses and produces great quantities of consumer goods. Despite the fact that the country has excellent public transport networks and bicycle use is very high, as can be seen from the wake of the tsunami, the private motor car is widely used and Japanese aviation (according to last nights news report) accounts for around 10% of World aviation.

So how can folk in other countries best help the Japanese, or for that matter Pakistan where 6 million people were made homeless in last year’s floods? Is not the rest of the World building societies like Japan with too many people and excessive energy use? To make life in Japan sustainable does not the country have to say goodbye to the motor car and to flying? To help Japan do we not have to do the same.

In Chiang Mai is it not time we turned from the car and motor bike to the bicycle? Is it not time to cease building concrete and steel apartment buildings and houses, stopped concreting and widening roads? Doing these things is the best way we can help Japan rebuild but there is more to be done.

We need to make Chiang Mai safe for the eventuality of an earthquake here. Four hundred years ago a quake rent asunder the Chedi Luang. We need to survey all the city’s buildings to ensure they do not suffer collapse. For example I live atop a twelve storey apartment house which has a large empty swimming pool on the roof. Were it to be full of water I am told the building would be more stable in a quake. Should the owners not be required to maintain the pool? And what about the neighbours? Next door a new eight storey block is under construction. The building itself is earthquake proof as it has a huge thick solid steel and concrete foundation, but could my building topple and bring about its destruction?

And my last suggestion is about how to help the many Japanese residents of ChiangMai. Perhaps some would benefit from being given an extended period of refuge here as their homeland struggles to re-house the people who have lost their all. Please use the solidarity march to ask our Japanese friends here how best we can help them.  …  Best Wishes, Ricky Ward

Read More

Panlop the Pangolin – Saviour of the Forests

acb_masthead_5.jpg

Many readers will know better thanthe author that the forests of SE Asia and all that comprise them from the bacteria, in the ground, to the plants and animals from tiny to giant size remain under threat, with many species still becoming extinct.

The International Year of the Forests gives those of us who care, a platform to advance nature conservation and for purposes of promotion nothing comes near a charismatic animal, like a beautiful Tiger or the Giant Panda for attracting sympathetic attention.

Usually cuddly, furry animals are best even if they are potential man eaters but the hard skinned Pangolin is very attractive in the way it moves and eats. Pangolin toys are also quite a hit with children it seems. And the sad plight of the Pangolin resulting from forest clearing and the so-called medicinal properties, which I guess are no more than  superstition, highlights the destruction of the forest in general. The lesson may be – if we save the Pangolin  - we save the forest.

I would hope the ASEAN countries, very much once a Pangolin land, could give a lead and I think that rather than dry scientific argument, or even photographs of Pangolins, presenting a lively cartoon character, which speaks the languages of people will be immediately attractive. It can be a way of having children persuade their elders to keep the animal’s habitat and reject the so-called traditional remedies from Pangolin skins to Bear bile.

So it seems to me we need some talented people who work in animation to do a short animation of a Pangolin character to present th idea and we need to find volunteers to work quickly.

I personally do not have any contacts in this field nor do I directly work on animal conservation but I thought some of your supporters would have the skills needed and might be prepared to volunteer.

We would also need some organisation which has established international and government links to notionally  the project. Perhaps the IUCN or WWF? I suspect readers might have ideas about this.

In a sense the Year of the Forest is like the Global Warming issue. Forest conservation is crucial to almost every individual conservation issue and a failure there means a failure every where. The lesson I draw is that, just as we all must set aside some of our work time to work to combat global warming,  so must we in this year work on forest conservation.

The matter of finance also is relevant as some money may be needed initially to seed the project until it, hopefully, gets ASEAN & UN sponsorship. you may have ideas about this. One thought is that companies which make toy Pangolins could very well be interested.

Please pass these thoughts around among your contacts and let us see if we can get some action.

Suggestions for a scenario:

I suggest it would be great to get a cartoon made with a pandolin being asked questions like “What is a forest?” etc. Answer My Home if you don’t mind!

If he is a Thai he could be called Panlop the Pandolin ( I have a friend Panlop). He could put trees into perspective: “The deader the better – so yummy termites can eat them”

Living trees – “Well ok…  They give nice shade and conserve moisture – and without moisture
my favourite food (yes termites) cannot survive – and they (the trees) must die some time and provide more termite food.”
“So yes let’s have more trees”  .. and bamboo!!

And why do you matter Mr Panlop ?
“Well the more termites I eat, the less methane the termites give off and as you may well know methane is 25 times as powerful a greenhouse gas as carbon dioxide”.

So Cool the World – Keep the Pandolins.

Read More

HEAT – How to Stop The Planet Burning & Chiang Mai

HEAT -How to Stop The Planet Burning,

by George Monbiot is the basis of the following comments:

We know that to stop World temperature rises of 2 or more degrees, which would be catastrophic, energy guzzling countries uncluding the UK, USA, Canada, Australia etc must reduce their carbon (equivalent) emissions by 90 % or more.

To achieve this very difficult target in the UK George has shown that:

1. buildings must be transformed to slash their consumption of energy,

2. the private motor car must be abandoned

3. very fast public transport (aeroplanes & TGV type trains) must be eliminated (Very fast trains slowed) and much more.

What does this mean for Chiang Mai?

Taking the last point first. Well if the UK does what it must to save the World all flights over the UK will cease as its airspace is closed. The rest of Europe will have to follow suit and a reluctant USA & Canada will be forced to end flights to Europe.

So there will be no tourists from abroad flying to Chiang Mai and none flying from Bangkok as Boeing & Airbus close their aircraft maintenance & parts facilities.

So to point 2. Just as the aeroplane becomes obsolete, the motor car comes close to the same fate. Yes there may be a few flights for medical emergencies and likewise cars for the same purpose but otherwise motorised road transport will be restricted to busses and much reduced goods transport. The end of the private motor car will see the end of an industry producing them. Further the pressure to reduce energy consumption Worldwide will see motorists moving not to motor bikes but straight to bicycles just as they were forced to in Cuba when Soviet oil went dry.

With the big energy consumers switching to bicycles it is inconceivable less “developed” countries will not follow suit.

So Chiang Mai will have neither planes nor cars nor motorbikes.

We can all work less as nobody will have to make repayments on loans for cars or motorbikes, which can amount to up to 25% of monthly income for some poor folk.

Our air pollution problem will decline as vehicle exhaust ceases to become significant and we have more time to compost leaves and patrol the forests to prevent arson.

Chiang Mai will be a cleaner city with, as Cuba found, healthier people from more exercise and pesticide free food.

And lastly to the 1st point listed above – Energy Efficient Buildings. This is a problem more difficult for the temperate regions than the tropics because firstly there is the need to keep buildings warm enough to inhabit in Winter while even cities like Paris and Moscow can suffer stifling heat in Summer. To deal with this air-conditioning is out because of its high energy use and if that is the case for Europe so is will be for China and Chiang Mai.

With cars off the roads and pavements being narrowed as tall growing trees transform Chiang Mai, we can turn to renovating our houses and other buildings by adding window shades and good ventilation just as was the case with many classic homes a century ago.

We all need to recognise the revelations above.

We all need so see that a speedy move to a low energy World will radically improve our lives.

And we need to bring our local government to the same recognition and to take the message to the people at large.

Now before we fall for the criticism that thousands of jobs will be lost from tourism let’s look at how thousands can be put to work planting and tending trees, making bicycles, remodeling buildings and farming in an organic or permaculture way and how adjustments can be made which make for a happier society without greed.

Ricky Ward (International Citizens of Chiang Mai)

2nd July 2010

Read More

ความร้อน- วิธีหยุดโลกถูกเผา

ความร้อน- วิธีหยุดโลกถูกเผา

(HEAT -How to Stop the Planet Burning, by George Monbiot)

โดย จอร์จ มอนบีโอต

จากที่ทราบกันดีอยู่แล้ว ถ้าจะหยุดโลกให้ร้อนขึ้น 2 องศา เป็นเรื่องท้าทาย โดยเฉพาะ ประเทศผู้นำ ทางพลังงาน เช่นอังกฤษ อเมริกา คานาดา ออสเตรเลีย จะต้องลดการปล่อยกาช คาร์บอน จากปัจจุบันถึง 90 เปอร์เซนต์

เพื่อบรรลุถึงเป้าหมายที่ยาก มร. จอร์จ กล่าวว่า

1. บ้าน ตึก และอาคารต่างๆ ต้องดัดแปลง ให้ลดการใช้พลังงานลง

2. ยกเลิกการใช้ รถยนต์ส่วนตัว

3. หยุดใช้เครื่องบินและ จำกัดความเร็ว ของรถไฟความเร็วสูง

นั่นก็ทำนองเดียวกับเมืองเชียงใหม่ของเรา

กล่าวถึงข้อสุดท้ายก่อน – ถ้า อังกฤษ จะต้องปกป้องโลกโดยหยุดใช้เครี่องบิน และปิดน่านฟ้า ปิดเส้นทาง ทางอากาศทั้งหมด ประเทศอื่นๆในยุโรป ต้องปฏิบัติตาม ส่วน อเมริกาและคานาดาก็ต้องจำยอม หยุดเที่ยวบินไปยุโรป และยอมรับโดยปริยาย

ดังนั้น ถ้าเชียงใหม่ ปฏิบัติตาม ในที่สุดก็จะไม่มีนักท่องเที่ยวมาเที่ยวเชียงใหม่ผ่านทางเครื่องบินอีกต่อไป

ข้อที่2 เมื่อทั่วโลก หยุดใช้เครื่องบินไม่มีใครใช้บริการ เหล่ารถยนต์ก็จะถึงกาลอวสานเช่นกัน  อาจะมีบางเที่ยวบิน และรถแพทย์ ใช้สำหรับบริการฉุกเฉินทางการแพทย์  ดังนั้นถนนจะถูกใช้สำหรับรถโดยสาร และรถขนส่งสินค้า เมื่ออุตสาหกรรมรถยนต์ถึงกาลอวสาน อุตสาหกรรมผลิตรถยนต์ก็จบเช่นกัน  ดังนั้นแรงกดดันให้ลดการใช้พลังงาน ชาวโลกก็ถูกกดดันให้หันมาใช้รถจักรยานแทน ดังจะเห็นได้จาก ประเทศคิวบาที่ หักดิบมาใช้จักรยานเมื่อประเทศรัสเซียบ่อน้ำมันแห้ง เนื่องจาก ประเทศคิวบา ใช้น้ำมันจากประเทศรัสเซียเป็นหลัก

เมื่อประเทศที่พัฒนาแล้ว หันมาใช้จักรยาน ประเทศที่กำลังพัฒนา หรือ ยังไม่พัฒนา ก็จะต้องปฏิบัติตามในที่สุด

ดังนั้น ถ้าเชียงใหม่ปฏิบัติตาม ในสุด จะไม่มีรถยนต์ เครื่องบิน และรถจักรยานยนต์

พวกเราก็จะต้องทำงานน้อยลง เพราะไม่ต้องหาเงินค่าผ่อนรถ ซึ่งเป็นเงินถึง25 เปอร์เซนต์ของรายได้ของชนชั้นกรรมกร

ดังนั้น ภาวะมลภาวะเป็นพิษ จะลดลง เพราะ ควันพิษ จากรถยนต์จะลดไปอย่างมหาศาล พวกเราทุกคน มีเวลาในการช่วยกัน จัดการ และดูแลป่าไม้ รวมถึงการ ป้องกันการเผาป่า เก็บใบไม้แห้ง และ ตรวจตราดูแลป่าไม้มากขึ้น

ถ้าเชียงใหม่เรา ปฏิบัติตาม ก็จะเป็นเมืองสะอาด เหมือนประเทศคิวบา ที่ผู้คนมีสุขภาพดี เนื่องจากออกกำลังมากและบริโภคอาหารปลอดสารพิษ

และข้อสุดท้ายข้อสำคัญ ปัญหานี้ยากต่อการแก้ในควบคุมอุณหภูมิระดับภูมิภาค เพราะทางซีกโลกเหนือยังมีความต้องการพลังงานให้อบอุ่นในฤดูหนาว ในขณะที่ ปารีส  และมอสโคว์ ยังต้องเผชิญความร้อนในหน้าร้อน ดังนั่น การ สร้าง บ้าน ตึกและอาคารต่างที่ประหยัดพลังงาน จะทำให้ ปัญหาการใช้เครื่องปรับอาการ ผลพวงจากการใช้พลังงานมาก ก็จะหมดไป เมื่อยุโรปเผชิญปัญหา เชียงใหม่ ก็จะเผชิญปัญหาทำนองเดียวกัน

เมื่อรถถูกกำจัดไปจากท้องถนน ทางเท้าถูกเบียดโดยต้นไม้ใหญ่ เชียงใหม่จะเปลี่ยนได้เพราะ เราสามารถปรับเปลี่ยนอาคาร และบ้านเรือนโดยเพิ่มหน้าต่างให้ใหญ่และมากขึ้น ติดตั้งม่านกันแดด และช่องระบายอากาศ  ทำให้บ้านเย็นไม่ต้องใช้เครื่องปรับอากาศ ให้เหมือนกับบ้านในอดีต

พวกเราต้อง เริ่มคิดได้เองโดยใช้ตัวอย่างเหล่านี้เป็นบทเรียนและแนวทาง  เราเพียงแต่เร่งการปรับเปลี่ยนการใช้พลังงานให้เร็วขึ้น เพื่อปฏิรูปคุณภาพชีวิต พวกเราต้องกดดันให้หน่วยราชการ ให้รับรู้เรื่องนี้เฉกเช่น และเร่งให้ความรู้แก่ประชาชน

ดังนั้น เราจะถูกโจมตีต่อการที่ ผู้คนจะตกงานจำนวนมากจากธุรกิจท่องเที่ยว แต่คนเหล่านี้สามารถทำในส่วนต่วมต้องการเพิ่มในการปลูกต้นไม้ ตัดเล็มต้นไม้ ต่อรถจักรยาน การดัดแปลงอาคาร และทำเกษตรปลอดสาร และการปรับเปลี่ยนพฤติกรรมของสังคมให้มีความสุขโดยปราศจากความโลภ

15/9/2553

Read More

นายกเทศมนตรีนครเชียงใหม่ขอเรียนเชิญท่านประชุมในวันพฤหัสบดีที่ 16 กันยายน 2553

นายกเทศมนตรีนครเชียงใหม่ขอเรียนเชิญท่านเข้าร่วมประชุมในวันพฤหัสบดีที่ 16 กันยายน 2553
เวลา 16.30 น. ณ ห้องประชุม 1 ในหัวข้อ “คลองแม่ข่าและทางสาธารณะ” ตามหนังสือเชิญประชุม
และแบบตอบรับการเข้าร่วมประชุมที่ส่งมาพร้อมนี้ ขอความกรุณาตอบรับให้ทราบด้วยค่ะ
ขอบพระคุณค่ะ
ธมณวรรณ์

Next Public meeting with the mayor of Chiang Mai, Thursday 16th September 2010 at the Municipal Offices.     All Welcome

Read More

5-6 August – Fire & Resources Budget Seminar

On Thursday, Friday 5-6 August 2010

A Fire & Resource Protection 2011  Budget Seminar

sponsored by Khun Sunya  of the Ministry of Natural Resources & Environment will be held at

Pucome Hotel, Corner Huey Keow & Irrigation Canal Rds

Persons invited include the Mayor of Chiang Mai, and heads of nearby Tessabans and Sub-District Organisations.

The public is welcome and please phone 053 275265 to confirm your attendance. (Source Chiang Mai radio broadcast, Proceedings will be conducted in Thai)

Read More

The bottle story – & Thai Text

The bottle story

this is a story about a world obsessed with stuff

นี่เป็นเรื่องของโลกที่ถูกกดดันโดยข้าวของ

0:10

it’s a story about a system in crisis.

มันเป็นเรื่องวิกฤตของระบบ

0:13

we’re trashing the planet

เรากำลัง ทำลายโลกของเรา

0:14

we’re trashing each other

เรากำลังทำลาย เพื่อนมนุษย์

0:16

and we’re not even having fun

นี่ไม่ใช่เรื่อล้อเล่น

0:19

the good thing, is that when we start to understand the system

มองในแง่ดี เพราะเรากำลังจะเข้าใจระบบ

0:22

we can see lots of places to step in and turn these problems into solutions

เราได้เห็นหลายๆที่กำลังริเริ่มเข้าร่วมแก้ปัญหา

0:27

[music]

0:34

one the problems with trying to use less stuff

โดยริเริ่มที่ปัญหาการลดการใช้ข้าวของ

0:39

is that sometimes we feel like we really need it

ซึ่งบางครั้งเราคิดว่าเราต้องการมัน

0:41

what if you live in a city like, say cleveland, and you want a glass of water

ยกตัวอย่างเช่น ถ้าเราต้องอยู่ในเมืองใหญ่ และคุณต้องการน้ำซักแก้วหนึ่ง

0:44

are you going to take your chances and get it from the city tap?

คุณเสี่ยงไหมที่จะดื่มน้ำจากก็อก

0:48

or should you reach for a bottle of water that comes from the pristine rainforests of

หรือคุณจะคว้านำจากขวดที่มาจากน้ำพุจากป่าของน้ำดื่มยี่ห้อหนึ่ง

0:51

Fiji?  หรือ จากน้ำสิงห์

0:52

Well, Fiji brand water thought the answer to this question was obvious

ถ้าคุรคิดว่าน้ำสิงห์/ช้าง

0:56

So they built a whole ad campaign around it

คุณต้องคิดว่าบริษัทเหล่านี้ ทำโฆษณาให้มัน

0:58

it turned out to be one of the dumbest moves

แต่มันเป็นการกระทำที่โง่ที่สุด

1:00

in advertising history

ในประวัติศาสตร์การโฆษรา

1:01

the city of cleveland it like being the butt

เมืองเหล่านี้ ทำตัวเหมือน ตัวตลก

1:04

of fiji jokes

1:05

so they did some tests and guess what?

ดังนั้นได้มีการทำวิจัยและพบว่า ท่านทราบไหม?

1:07

These tests showed a glass of Fiji water is lower quality

จากการทดสอน พบว่าน้ำเหล่านี้มีคุณภาพต่ำ

1:10

it loses taste tests against Cleveland tap

รสชาติแย่กว่าน้ำก็อก

1:13

and costs thousands of times more

แต่แพงกว่า พันเท่า

1:16

this story is typical of what happens when

เรื่องที่จำเล่าต่อไปนี้

1:19

you test bottled water against tap water

จะบอกเล่าถึงการทดสอบนำจากขวดกับน้ำก็อก

1:20

is it cleaner?

มันสะอาดกว่าไหม

1:21

sometimes, sometimes not

บางที ใช่ บางที่ไม่ใช่

1:23

in many ways bottled water is less regulated

แต่พบว่า น้ำจากขวดไม่ได้มาตรฐาน

1:26

than tap

กว่าน้ำก็อก

1:27

Is it tastier?

รสชาติดีกว่าไหม

1:28

In taste tests across the country, people consistently

ในการทดสอบรสชาต ชาวบ้านจะชอบ

1:31

choose tap over bottled water.

น้ำจากก็อกมากกว่า

1:33

These bottled water companies say they’re just meeting consumer demand

บริษัทที่ผลิตน้ำขวดเหล่านี้กล่าวว่าต้องการสนองตอบความต้องการของผู้ดื่ม

1:37

but who would demand a less sustainable

แต่ใครต้องการซัพพลายที่ไม่ยั่งยืน

1:39

less tasty, way more expensive product

ที่รสชาตแย่ แต่แพงกว่าหลายเท่า

1:42

especially one you can get almost free in your kitchen

โดยเฉพาะ น้ำที่คุณหาได้จากห้องครัว

1:45

bottled water costs that two thousand times more than tap water

น้ำดื่มแพงกว่า สองพันเท่า

1:49

Can you imagine paying 2000 times the price of anything else?

คุณลองคิดดูว่า คุณจะยอมจ่ายอะไรที่แพงกว่า สองพันเท่า

1:52

how about a $10,000 sandwich?

หากเป็นข้างแกงที่แพงจานละ 10000

1:54

yet people in the US by more than half a billion

แต่ในอเมริกา ดี่มน้ำขวด 500 ล้าน แกลลอน

1:57

gallons of water every week

ต่อสัปดาห์

1:59

that is enough to circle the globe more than five times

จำนวนนี้สามารพันรอบโลกได้ 5 รอบ

2:03

how did this come to be?

แล้วมันจะเป็นยังไรหล่ะ

2:05

well it all goes back to how our materials economy works

ลองคิดดุว่า กรรมวิธีของสิ่งเหล่านี้มาได้อย่างไร

2:08

and one of its key drivers which is known is manufactured demand

และประการสำคัญ ที่ทราบกันดีก็คือ อุปสงค์อุตสาหกรรม

2:12

if companies want to keep growing

ถ้าบริษัทหนึ่งต้องการการเติบโตทางธุรกิจ

2:14

they have to keep selling more and more stuff

เขาต้องขายของให้ได้มากขึ้นทุกปี

2:16

in the 1970s giant soft drink companies

ในปี 1970 บริษัทขายเครื่องดื่ม

2:19

got worried as they saw their growth projections

เริ่มวิตกกังวลถึงยอดขายที่ถดถอย

2:21

starting to level off

เริ่มโดยการลดคนงาน

2:22

there’s only so much soda that a person can drink

คนจะดื่มนำโซดาได้มาท่าไร

2:24

Plus it wouldn’t be long before people began

และมันจะไม่ยืนหยัดก่อนที่คนจะคิด

2:27

realizing that soda is not that healthy

ว่าน้ำโวดาไม่ดีต่อสุขภาพ

2:29

and turned back to [gasp] drinking tap water.

และหันมาดื่มน้ำธรรมดา

2:32

well the companies found their next big idea

บริษัทนี้จึงมีความคิดอันชาญฉลาด

2:35

in a silly designer product that most people laughed off

ในการออกแบบสินค้าที่คนจะติดตลก

2:38

as a passing yuppie fad

……………

2:39

“Water is free,” people said back then.

น้ำ เป็นของฟรี

2:41

“what will they sell us next, air?”

ต่อไปเขาจะขายอะไรต่อไปหรือ  อากาศ

2:44

so how do you get people to buy this fringe product?

ทำอย่างไร คนจะคิดถึงผลประโยชน์ทางอ้อม

2:47

Simple. You manufacture demand

ง่าย นิดเดียว สร้าง อุปสงค์อุตสาหกรรม

2:50

How do you do that?

แล้วจะทำอย่างไรล่ะ

2:51

Well, imagine you’re in charge of the bottled water

สมมุติว่า คุณรับผิดชอบต่อยอดขายน้ำขวด

2:54

Company

บริษัทรึ

2:55

Since people aren’t lining up to trade their hard-earned money

ผู้บริโภคไม่ได้เข้าแถวในการขายสิ่งที่หามายากด้วยเงิน

2:57

for you unnecessary product

สำหรับสินค้าที่ไม่จำเป็น

2:59

you make them feel scared and insecure if they don’t have it

ท่านจะรู้สึกกลัวและไม่ปลอดภัยถ้าจะไม่ซื้อมัน

3:02

and that’s exactly what the bottled water industry did

ที่คือสิ่งเดียวกันที่บริษัทเหล่านี้ทำ

3:05

one of their first marketing tactics was to

สิ่งแรกคือกลวิธีทางการตลาด

3:08

scare people about tap water

คือให้คนกลัวที่จะดื่มน้ำจากก็อก

3:09

with ads like Fiji’s Cleveland campaign.

และก็เริมโฆษณา นำดื่มชนิดไหม่นี้

3:12

“”When were done,” one top water exec said,

และแล้ว  ผู้บริการก็กล่าวว่า เสร็จเรา

3:15

“tap water will be relegated to showers and washing dishes.”

น้ำก๊อกจะใช้สำหรับอาบน้ำ และล้างชามเท่านั้น

3:19

Next, you hide the reality of your product behind

ต่อไป เขาจะซ่อนความจริงของสินค้าของเขาไว้ข้างหลัง

3:22

images of pure fantasy

ใส่ความคิดว่า มันบริสุทธิ์เสียเหลือเกิน

3:24

Have you ever noticed how bottled water tries to seduce us

คุณเคยคิดไหมว่า น้ำขวดมันโกหกเรา

3:27

with pictures of mountains streams and pristine nature?

ด้วยรูปภาพว่ามาจากภูเขา และบริสุทธิ์และดั้งเดิม

3:30

But guess where a third of all bottled water in the U.S. actually

1 / 3 ของน้ำเหล่านี้มาจากไหน

comes from?

3:34

The tap!

มาจากก็อกนำของเรานี่แหละ

3:36

Pepsi’s Aquafina and Coke’s Dasani

เปปซี และ โคก

3:38

are two of the many brands that are really filtered tap water

คือ2 บริษัท ที่มาจากการกรองน้ำก็อก

3:41

But the pristine nature lie goes much deeper.

แต่ ธรรมชาติดั้งเดิมเหมือน จะโกหกมากกว่าอีก

3:44

In a recent full page ad, Nestlé said:

ในศื่อโฆษณาเต็มหน้าของ เนสเล่ กล่าวว่า

3:47

“Bottled water is the most environmentally

น้ำขวดเป็นการแสดงความรับผิดชอบต่อรักษาสิ่งแวดล้อม

3:50

responsible consumer product in the world.”

ที่สุดในบรรดา สินค้าบริโภคทั้งหลาย

3:52

What?!

อะไรกันนี่

3:53

They are trashing the environment all along the product’s life cycle.

เขาทำลายสิ่งแวดล้อมตลอดอายุของสินค้า

3:56

Exactly how is that environmentally responsible?

แล้วรับผิดชอบต่อสังคมอย่างไรล่ะ

4:00

The problems start here with extraction and production

ปัญหาเริ่มที่ การสกัด และการผลิต

4:03

where oil is used to make water bottles

จากสินค้าที่เหลือจากการผลิตน้ำมัน มาทำขวด

4:05

Each year, making the plastic water bottles

ทุกๆปี ผลิตขวดพลาสติกเท่าไร

4:08

used in the U.S. takes enough oil and energy

ใช้พลังงานน้ำมันและพลังงานไปเท่าไร

4:11

to fuel a million cars.

ไปเติมรถยนต์

4:13

All that energy spent to make the bottle

การใช้พลังงานในการผลิตขวดน้ำ

4:15

even more to ship it around the planet

แล้วยังขนส่งไปรอบโลก

4:18

and then we drink it in about 2 minutes?

แล้วพวกเราก็ดื่มหมดภายใน 2 นาที

4:22

That brings us to the big problem at the other end of the life cycle

แล้วอะไร ยิ่งเป็นปัญหา ในตอนท้าย

4:26

Disposal. What happens to all these bottles when we’re done?

ก็ขวดที่นำมาทิ้งอย่างไร ล่ะ

4:29

Eighty percent end up in landfills,

80 เปอร์เซ็นต์ นำไปถมที่

4:32

where they will sit for thousands of years,

ที่มันจะคงอยู่ถึง พันปี ว่าจะย่อยสลาย

4:34

or in incinerators, where they are burned, releasing

หรือว่ามันถูกนำไปเผา ยิ่งแล้วใหญ่

4:37

toxic pollution.

ปัญหามลอากาศเป็นพิษกลับมาหาตัวเรา

4:38

The rest gets collected for recycling.

20 % ที่เหลือนำกลัมมาใช้ใหม่

4:40

I was curious about where the plastic bottles

ดืฉันสงสัยเหลือเกิน ที่ที่ขวดพลาสติกเหล่านี้

4:43

that I put in recycling bins go.

ในถังrecycle จะไปไหนต่อ

4:44

I found out that shiploads were being sent

ฉันพบว่าถูกขนส่งไปยัง

4:47

to India.

ประเทศอินเดีย

4:48

So, I went there.

ฉันก็เลยตามไปดู

4:49

I’ll never forget riding over a hill outside Madras

ฉันไม่เคยลืมการนั่งรถบนดอยของ เมืองมาสราส

4:52

where I came face to face with a mountain

ที่ไปพบภูเขา

4:54

of plastic bottles from California.

ขวดพลาสติกจากคาลิฟอร์เนีย   ฮา ฮา ฮา

4:56

Real recycling would turn these bottles

การนำกลับมาใช้ใหม่จะทำให้ขวดเหล่านี้

4:58

back into bottles.

กลับเขามาในขวดอีก

4:59

But that wasn’t what was happening here.

แต่มันไม่ใช่สิ่งที่เกิดที่นั่น

5:03

Instead these bottles were slated to be downcycled,

แต่มันทำให้

5:06

which means turning them into lower quality

ซึ่งหมายความว่าทำคุณภาพให้เลวลงกว่าเดิม

5:08

products that would just be chucked later.

สินค้าก็จะถูกปล่อยให้ล้าสมัย.

5:10

The parts that couldn’t be downcycled were thrown away there

ที่เหลือจากการผลิต ก็จะถูกทิ้งไป

5:13

shipped all the way to India just to be dumped in

ขยะที่ไปแปรสภาพถึงอินเดียก็จะถูกทิ้ง

someone else’s backyard.

ในหลังบ้านของคนอื่นต่อไป

5:18

If bottled water companies want to use mountains

ถ้าบริษัท นำดื่มใช้ ตราสินค้าของตนในภูเขา

5:20

on their labels,

5:21

it’d be more accurate to show one of these

มันก็จะถูกต้องถ้าการระบุว่าเป็นภูเขาขวดพลาสติก

5:23

mountains of plastic waste.

5:25

Scaring us, seducing us, and misleading us

แต่มันน่าตกใจ หลอดลวง และทำให้เข้าใจผิด

5:28

– these strategies are all core parts of manufacturing demand

วิธีการนี้เป็นกลยุทธของการสร้างอุปสงค์

5:33

Once they’ve manufactured all this demand,

เมื่อเขาสนองตอบต่ออุปสงค์นี้

5:35

creating a new multibillion dollar market,

จะสามารถสร้างตลาดหลายพันล้าน

5:38

they defend it by beating out the competition.

และเขาก็จะกำจักศัตรูออกจากการแข่งขัน

5:40

But in this case,

แต่ในกรณีนี้

5:42

the competition is our basic human right to

การแข่งขันเป็นด่านแรกของสิทธิมนุษยชน

5:45

clean, safe drinking water.

ที่จะได้บริโภค น้ำดื่มสะอาด

5:47

Pepsi’s Vice Chairman publicly said,

รองประธานฝ่ายประชาสัมพันธ์เปบซี่กล่าวว่า

5:49

“The biggest enemy is tap water!”

ศัตรูตัวสำคัญคือน้ำก็อก

5:52

They want us to think it’s dirty and bottled

เขาทำให้เราคิดว่าน้ำก๊อกสกปรก และ

5:54

water is the best alternative.

น้ำขวดคือทางเลือก

5:56

In many places, public water is polluted

ในหลายหลายที่ น้ำก็อกปนเปื้อน

5:59

thanks to polluting industries like

ต้องขอบคุณอุตสาหกรรมปนเปื้อน

6:01

the plastic bottle industry!

เช่น อุตสาหกรรมขวดพลาสติก

6:02

And these bottled water guys are all too happy

และบรรดาพนักงานเหล่านี้จะมีความสุข

6:05

to offer their expensive solutions

ที่จะเสนอทางเลือกที่แสนแพง

6:07

which keep us hooked on their products.

และทำให้เราผูกติดกับสินค้าเหล่านี้

6:09

It’s time we took back the tap.

ถึงเวลาแล้วที่เราจะกลับไปหาน้ำก็อก

6:14

That starts with making a personal commitment

โดยพยายามที่จะทำคำมั่นส่วนตัว

6:14

to not buy or drink bottled water unless the water

ที่จะไม่ซื้อน้ำบรรจุขวด จนกว่า

6:17

in your community is truly unhealthy.

น้ำก็อกในประเทศจะไม่ถูกสุขอนามัย

6:19

Yes, it takes a bit of foresight to grab a

ถูกต้อง มันจะถูกมองว่า การที่จะกำจัดทิ้งขวดที่ใช้แล้ว

6:21

reusable bottle on the way out, but I think we can handle it

แต่เราคิดว่า เราสามารถจัดการกับมันได้

6:24

Then take the next step

ต่อจากนั้น ขั้นต่อไป

6:26

join a campaign that’s working for real solutions.

คือ รณรงค์ ให้การทำงานเป็นการแก้ปัญหาอย่างแท้จริง

6:29

Like demanding investment in clean tap water for all

เช่น เรียกร้องให้มีการลงทุนในการทำน้ำก็อกให้สะอาดและดื่มได้

6:33

In the US, tap water is underfunded by $24 billion

ในสหรัฐ น้ำก๊อก ได้รับการสนับสนุนน้อยว่าที่จะเป็น  24 ล้าน

6:37

partly because people believe drinking water

อาจเป็นเพราะคนเชื่อว่าน้ำสะอาดต้องมาจากขวดเท่านั้น

6:40

only comes from a bottle!

ต้องมาจากขวดเท่านั้น

6:41

Around the world, a billion people don’t

ทั่วโลก คนหลายล้าน ไม่สามารถเข้าถึง น้ำสะอาด

6:43

have access to clean water right now.

ไม่สามารถเข้าถึง น้ำสะอาด

6:45

Yet cities all over are spending millions of dollars to deal with all

แต่ในหลายเมือง ใช้จ่ายหลายล้านเหรียญ เพื่อจะจัดการกับขวดพลาสติกที่ต้องที้งไป

6:49

the plastic bottles we throw out.

ขวดพลาสติกที่ต้องที้งไป

6:51

What if that money were spent improving our water systems

ถ้านำเงินเหล่านี้ไปปรับปรุงระบบน้ำ

6:54

or better yet, preventing pollution to begin with?

ให้ดีขึ้น โดยเริ่มจากป้องกันมลพิษ

6:56

There are many more things we can do to solve this problem.

มีหลายวิธีที่เราสามาถแก้ปัญหา

7:00

Lobby your city officials to bring back drinking fountains

พยายามโน้มน้าวเจ้าหน้าที่ให้นำกลับมาน้ำพุสำหรับดื่ม

7:03

Work to ban the purchase of bottled water

รณรงค์ให้หยุดซื้อน้ำบรรจุขวด

7:05

by your school, organization or entire city

โดยให้โรงเรียน องค์กร หรือ ทั่วเมือง

7:08

This is a huge opportunity for millions of people to wake up

นี่เป็นโอกาสที่คนเป็นล้านจะตื่นตัว

7:12

and protect our wallets,

และปกป้องกระเป๋าเงินของเรา

7:13

our health

สุขภาพ

7:14

and the planet.

ปกป้องโลก

7:15

The good news is: it’s already started.

สิ่งที่ดี ที่มีการริเริ่มที่ดี

7:17

Bottled water sales have begun to drop while business is booming

วงการน้ำดื่มกำลังถดถอย ในขณะที่ ธุรกิจทำขวดน้ำที่เติมใหม่ได้กำลังเติบโต

7:21

for safe refillable water bottles. Yay!

ธุรกิจรับคืนขวดกำลังเติบโต     ไชโย

7:24

Restaurants are proudly serving “tap”

ร้านอาหารหลายแห่งภูมิใจที่จะเสริฟน้ำก็อก

7:26

and people are choosing to pocket the hundred of thousands

และประชาชนกำลังเลือกที่จะประหยัด

7:29

of dollars they would otherwise be wasting

เงินดีกว่าที่จะเสียเงิน

7:30

on bottled water

กับน้ำบรรจุขวด

7:32

Carrying bottled water is on its way to being

การถือขวดน้ำไปด้วยถือเป็นพฤติกรรมที่ฉลาด เหมือนการสูบบุหรี่ขณะมีท้อง

7:34

as cool as smoking while pregnant.

เหมือนการสูบบุหรี่ขณะมีท้อง

7:36

We know better now.

เดี๋ยวนี้เราตื่นตัวแล้ว

7:38

The bottled water industry is getting worried

ธุรกิจน้ำดื่มกำลังวิตกกังวล

7:40

because the jig is up.

เพราะการก้วกระโดด

7:42

We are not buying into their

เราจะไม่ส่งเสริมการซื้อ

7:43

manufactured demand anymore.

เพื่อสร้างอุปสงค์อีกต่อไป

7:45

We will choose our own demands,

เราจะเลือกอุปสงค์ของเราเอง

7:46

thank you very much, and we’re demanding clean, safe water for all

ขอบคุณมาก

Read More

CMU talk – Economics of Climate Change By Dr Anond Snidvongs

ขอเชิญผู้สนใจร่วมฟังการบรรยาย สนทนาและซักถาม

ดร.อานนท์ สนิทวงศ์ ณ อยุธยา

ผู้อำนวยการเครือข่ายวิเคราะห์วิจัยและฝึกอบรมการเปลี่ยนแปลงของโลกแห่งภูมิภาคเอเชียตะวันออกเฉียงใต้

จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย

ในเรื่องกระบวนการทางกายภาพ และภาพใหญ่ (bird’s eye view)

ในเรื่อง climate & development policy

หรือนโยบายสาธารณะและ

เศรษฐศาสตร์ว่าด้วยการเปลี่ยนแปลงของสภาพภูมิอากาศ

วันศุกร์ที่ 4 มิถุนายน 2553 เวลา 13:30 – 15:30 น.

ณ ห้องสัมมนา คณะเศรษฐศาสตร์ มหาวิทยาลัยเชียงใหม่

กรุณาสำรองที่นั่ง (ไม่เสียค่าใช้จ่าย) ได้ที่ 053-942252

*การบรรยายครั้งนี้เป็นส่วนหนึ่งของการเรียน (Section 1 และ 3) ของวิชา Econ 447 Seminar in current economic problems

Seminar on

Economics of Climate Change

By Dr Anond Snidvongs

Director of Southeast Asia START Regional Center Chulalongkorn University

Friday June 4, 1:30pm, Faculty of Economics Seminar room

Chiang Mai University

Read More

Climate Catastrophe – demands from the Bonn meeting 11th June 2010

Concluding demands from the World People’s Conference on Climate Change and the Rights of Mother Earth below will be raised by Bolivia’s delegation at the upcoming UN Climate meeting in Bonn this June:

1. A 50% reduction of domestic greenhouse gas emissions by developed countries for the period 2013-2017 under the Kyoto Protocol, domestically and without reliance on market mechanisms.

2. The objective of stabilizing greenhouse gas concentrations at 300ppm.

3. The need to begin the process of considering the proposed Universal Declaration on the Rights of Mother Earth to reestablish harmony with nature.

4. The obligation of developed countries to honor their climate debt toward developing countries and our Mother Earth.

5. The provision of financial resources equal to 6% of GDP by developed countries to help confront the climate change crisis.

6. The creation of a mechanism for the integral management and conservation of forests that, unlike REDD-plus, respects the sovereignty of states, guarantees the rights and participation of indigenous peoples and forest dependent communities, and is not based on the carbon market regime.

7. The implementation of measures for recognizing the rights of Indigenous peoples must be secured in accordance with the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples and applicable universal human rights instruments and agreements. This includes respect for the knowledge and rights of indigenous peoples; their rights to lands, territories and resources, and their full and effective participation, with their free, prior and informed consent.

8. The incentivizing of models of agricultural production that are environmentally sustainable and that guarantee food sovereignty and the rights of indigenous peoples and small-scale farmers.

9. The protection and recognition of the rights and needs of forced climate migrants.

10. The promotion of the establishment of an International Climate and Environmental Justice Tribunal.

11. The consideration of a World Referendum on Climate Change that allows the people to decide what will be done about this issue, which is of vital importance to the future of humanity and Mother Earth.

We demand that the conclusions established by the World People’s Conference on Climate Change and the Rights of Mother Earth, which protect life and Mother Earth, be incorporated into the negotiating text during the negotiations in Bonn, Germany, from May 31st to June 11th, 2010.

There cannot be an equitable, transparent, and inclusive negotiation process, nor true solutions to the urgency of the climate crisis, if the AWG-LCA* negotiating text ignores the voices of the peoples of the world that the negotiators should be representing.

_____________________________________________________________________________

*Ad Hoc Working Group on Long-term Cooperative Action (AWG-LCA) under the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC).

See also the Cochabamba site for the complete post and links to recent postings.

http://pwccc.wordpress.com/2010/05/27/world-pronouncement-of-the-peoples/#more-2012

Read More